язык белорусский белорусского языка история истории география образование образования В интервью журналисту газеты “Звезда” министр образования Сергей Маскевич заявил, что в Беларуси историю и географию теперь снова будут преподавать на белорусском языке. Безусловно, хорошая инициатива, достойная внимания и поддержки со стороны общества. Однако так ли всё просто на самом деле? Неужели переведя предмет с одного языка на другой можно решить языковую проблему, повысить уровень знаний, способствовать патриотическому воспитанию молодого поколения?

Новые уроки истории

Корни следует искать не в 1991 году, когда Беларусь обрела независимость и даже не в референдуме 1995 году, когда русский язык получил статус государственного, а гораздо глубже, во времена, когда Беларусь была сначала в составе Речи Посполитой, а после – царской России. Известный факт, что в этот период проводилась «полонизация» и «русификация» нашего народа. Во времена Советов коммунисты заботились о статусе белорусского языка только при проведении политики “беларусизации” в начале 20-х годов прошлого века, когда вся жизнь молодого государства протекала в русле возвращения к истокам.

В то время не только история и география, но так же и другие предметы всех направлений изучались и преподавались по-белорусски. С утверждением сталинизма свернулась и программа по укреплению национальной идентичности населения советских республик. . С того времени государственная политика была направлена на то, чтобы беларусы прочно забыли родной язык и историю: преподавание белорусского языка к 80-ым годам 20-го века было сведено до уровня факультативного курса, история БССР была фактически ограничена изучением истории Беларуси советского периода. Сфера употребления белорусского языка существенно уменьшилась.

Правда, были и позитивные моменты: именно в советский период, как следствие национального подъема и образовательной политики 20-х-30-х годов, расцвели белорусские классики новейшего времени Василь Быков, Владимир Караткевич, Иван Шамякин и другие. Также стоит отметить, что белорусский язык занимал главенствующие позиции в государственном -теле- и радиовещании БССР.

География проблемы

С развалом Союза у власти оказались национально-ориентированные политики, благодаря которым Беларусь получила независимость. Однако, депутаты Верховного Совета допустили грубейшую ошибку, приняв закон “О языке” и сделав единственным государственным языком «мову».

Данный факт был негативно встречен значительной частью населенияязык белорусский белорусского языка история истории география образование образования Беларуси, которое оказалось просто не готово к подобному повороту событий.Народ не мог принять язык, которого не понимал. Резкая и болезненная “беларусізацыя”,обернувшаяся массой проблем в образовании, государственном управлении, народном хозяйстве стала решающим фактором, побудившим вынести на плебисцит языковой вопрос и нашла свое отражение в итогах референдума 1995 года, который закрепил за русским языком статус второго государственного.

Несмотря на сохранение за белорусским языком государственного статуса, при попустительстве республиканских властей и органов местной исполнительной власти (а часто по их инициативе и с их одобрения) во всех сферах жизнедеятельности начался стремительный откат на прежние позиции с явно выраженной превалирующей ролью русского языка в жизни страны. Наиболее очевидно данные процессы отразились на сфере образования. С 1995 число белорусскоязычных школ сокращается в арифметической прогрессии.Абсолютное большинство учащихся страны обучается в русскоязычных школах, в которых лишь некоторые предметы преподаются по-белорусски.

Лишь в сельской местности существует определенное количество учреждений образования, где весь цикл предметов преподается на белорусском языке, однако сельские школы с небольшим количеством учащихся абсолютно не влияют на общую языковую ситуацию в системе среднего образования и в стране в целом. В данном случае показательным является тот факт, что в столице Республики г. Минске число учащихся, проходящих полный курс обучения на белорусском языке, не превышает уровень статистической погрешности- около 2-х процентов!

С 2006 года предметы “История Белоруссии” и “География Белоруссии” стали преподавать на русском языке. Вызвано это было в первую очередь тем,что учащиеся слабо усваивали материал, который преподавался по-белорусски, что отражалось на результатах и вызывало негативную реакцию у родителей и чиновников сферы образования, выливалось в соответствующие жалобы, предложения и докладные записки, значительное количество родителей просто не хотели обучать детей на белорусском языке.
Следует действительно с сожалением признать тот факт, что белорусский язык далеко не всегда понятен учащимся. В школьной программе явно недостаточно учебных часов языка и литературы для полного его усвоения. Практически отсутствует “государственный язык” в эфире Белтерадиокомпании, творчестве популярных музыкальных исполнителей, сфера использования белорусского языка в значительной степени сужена. Также на результатах учащихся по предметам с преподаванием на белорусском сказывается отсутствие языковой практики. Из своего педагогического опыта могу отметить, что в редком исключении дети могут свободно изъясняться по-белорусски. Для них это практически иностранный язык, который скорее ближе к английскому, чем к русскому.

История ничему не учит

Переведя предметы на русский язык обучения, власти пошли на уступки и надеялись на существенное повышение результатов и образовательного уровня учащихся. Однако, ситуация не изменилась, а только ухудшилась. Оказалось, что низкий уровень знаний по предметам гуманитарного цикла ( история, литература, язык ) вызван не только язык белорусский белорусского языка история истории география образование образованияязыковой проблемой, но совокупностью факторов, которые можно обозначить как “кризис белорусской системы образования”. Тут стоит отметить и невысокий уровень подготовки педагогических кадров и общую деградацию общества до примитивной потребительской формации, рост количества учащихся с девиантным поведением -выходцев из асоциальных семей, детской преступности, безнадзорности и т.д.

Показательно, что число сдающих централизованное тестирование по истории на белорусском языке ежегодно уменьшалось, а уровень её знания – ухудшался. С географией и историей примерно та же ситуация. Патриотическое воспитание молодежи – еще одна болезненная проблема современного белорусского руководства. Огромные материальные вложения на протяжении длительного времени не приносят абсолютно никакого результата, что и естественно, так как государственная политика в этом направлении полностью лишена опоры на национальную историю, культуру, идентичность, построена на неких вымышленных мифологемах.

В определенный момент, с приходом в Администрацию Президента и в отраслевые министерства и ведомства нового поколения государственных служащих начался постепенный осторожный возврат к использованию белорусского языка. Начинали со сферы культуры, где подобные реформы проводит в жизнь министр Павел Латушко. Теперь дошла очереди и до системы образования, где предполагают принять административные меры по возвращению преподавания истории и географии Беларуси на “родную мову”. Хотелось бы верить, что начинания министерства образования не окажутся очередной тратой бюджетных средств, ведь нужно будет издать новые учебники, составить учебные программы, планы и т.д.

Однако, чиновникам необходимо понимать, что лишь административными мерами добиться решения проблемы невозможно: устранять необходимо причину, а не следствие. А причина настоящего бедственного положения белорусского языка в его десоциализации. Для утверждения белорусского государства жизненно важно поднять статус белорусского языка в обществе, расширить сферы его использования, причем сделать это реально, а не на бумаге. Возможно, тогда не придется переписывать учебники по истории.

Автор: Константин Косяк, специалист Центра Консервативных Концепций